アムネシア 限定版特典 ドラマCD

『戦え執事戦隊ジェントルマン by冥土の羊従業員全體』

 Track.01





 
 
不負責任中譯哦!!請小心服用
 
ケント:って、緊急の会議というのは一体何なのだ?誰が、なにを聞いているか?
緊急會議是要做什麼 你們誰有聽說過了嗎?

シン:いいえ、なにも、いきなり集まれて言うですから、ほんと困りますよ、俺、これから予備校なんですけどね
不!什麼也沒聽說,突然說全員集合、真的很令人困擾也,我之後打算要去預備校。。

トーマ:そう言うなよ、シン。緊急会議って言うくらいなら、よっぽどの事態なんだよ
別這樣說嘛,shin 既然會說是緊急會議了,肯定是有什麼要緊的事要宣布

シン:。。。ほんとかよ、くだらない用だったら、そっこう帰るからな、俺
P9vC$^*n
是真的嗎? 若是無聊的事情、我打算轉頭就走。。

トーマ:はいはい。。。
.|5_4~X;Yy6l-g2z)\U
是.是。。

イッキ:やぁ~皆、今日も一日お疲れ様でした。それじゃあ早速経営会議を始めようか?
今天一整天辛苦各位了、那我們快點進入討論經營會議吧

ケント:待て、イッキュウ。何故君が仕切るだ?店長はどうした?
等等,ikki為什麼是你在主持,店長人呢?

イッキ:あぁ?店長?店長なら出かけたよ?後の事は僕がやるようにって頼まれてるから 、今日は僕を店長だと思って
wQIB7[i)u
店長!! 店長外出了哦,他敗託我接下來的事情交給我了,我想今天就由我暫代店長一職

ケント:何故そうなる
為什麼要這樣做?

イッキ:まぁ、ここに勤務してる年数は僕が一番長いしね、店長のやりたいことはそれなりに分かってるつもりだから
j$Ona]M/?t\
在這裏的工作年資我是最久的在者店長的經營手法我也能夠理解

シン:いいや、意味分からないですけど、店長抜きで、どうやって経営会議をするんですか?
我不懂你的意思、店長不在要如何開經營會議呀?


トーマ:店長もですけど、女性陣もいないですよね
不僅店長不在,女性工作人員也不在呀!

イッキ:そうだよね、まぁ、その辺はすぐに分かるよ、とにかく皆座って、これからやる事の概要を話すから#@w0K{l})}
是這樣沒錯呢、總之馬上就會明白了、大家請座、接下來要將店內經營方式大概告訴你們。。

イッキ:さて、知っての通り、この国の経済状況で今ピンチだよね['O*\*_y#z
好、就如各位所知、這個國家正陷入經際危機。。

シン:はぁ?
啥?!

イッキ:でもって、僕らの冥土の羊も今ちょっとした経営難に落ちてる
"H@xw j!X
所以呢! 我們的冥土的羊、目前也正陷入經營困難中。。

トーマ:あぁ、まぁ、そうみたいですね
e L0w*h;Rwq'z
啊! 好像是這樣呢!

ケント:それがどうした?客足は不振なことへの対策なら、先日から行っているだろ、あれでは効果がなっかたと言うことなのか?b7`frn#?+Y4c ]
這是怎麼回事? 若是針對營業額不足所採取的對策的話、之前不就巳經開始實行了、莫非之前對策沒有效果嗎?

イッキ:やぁ、ほら、効果はあったけど、マイナス効果も大きかったじゃない。。。
 
效果是有啦!但是帶來的負面影響也是很大。。









ケント:ほう?そうなのか?メイドさんのアイドルショーだろ?メイド喫茶として妥当な企画だと思うがな)s ^}ze1En9e7T
是這樣嗎?女僕偶像秀是吧!我倒認為對女僕喫茶來說不是很適合的企畫嗎?


トーマ:あぁ?そう言えば、あの騒ぎのときって、ケントさんいなかったじゃないですか?
阿! 這樣說起來,那次的騷動、 ケント桑好像不在呢


イッキ:あれ?そうだっけ?
5l dM [rqs
啊!! 是這樣嗎?

ケント:なにがあったのか?
發生什麼事情了嗎?

トーマ:それが、ですね、盗撮マンが出たんですよ
那就是出現了偷拍狂。。

ケント:な!何だと!
什麼!!!! 

イッキ:あの時の衣装、スカート短かったもんね、眼福だったけどなぁ
那個時候的服裝、裙子很短呢!雖說真是大飽眼福呢!!!。。

`ケント:ま。。待て、それはつまり、女性従業員だちの。。。ス。。スカートの中を盗撮した不届き者がいたというのか?
Z'`}.{%h&A
等等。。這表示、有偷拍女性工作人員。。裙底風光的下流人士在囉?

イッキ:うん、でも安心して、未遂だから!
嗯!! 但安心吧,沒有得手!!!

ケント:未遂でも許されぞ!
gRu ma }
就算沒得手也不能姑息!!!

トーマ:そのとおりですけど。。。まぁ、この場合、相手の男を心配するべきでしょうね 。。。シンに思いっっ切り殴られましたから
就如你說的、但是在那時、應該是要擔心偷拍狂吧!!! 被衝出的shin直接打飛出去。。

シン:何だよ?しょうがないだろ、あの場合
:F U.h ]h6UTH c\
什麼嘛!! 沒辦法呀,那種狀況。。

トーマ:まぁ、しょうがないよなぁ~ おまえがやらなきゃ、俺がやてったよ?
總之,真的是沒辦法啦,你若不出手的話,我也會出手的啦!!!

イッキ:そうそう、シンはよく頑張ったと思うよ
']G1F!T#P?5N0g8Jt
是呢!!是呢!! 我認為shin真是非常的拼命呢!!

シン:。。。でもあの男さぁ、あれから一度もう見かけないだよな?あいつ、長いことうちの常連だっただろ?無事でいるんだよな?
自此以後那個男的一次也沒出現過了呢!! 那傢伙不是店裏的常客嗎? 還活著吧!

トーマ:さぁね~でも如何な死に方をしていたとしても、自業自得じゃないかな?
/B8Jn I E.~ bI+t
我哪知呀!!! 但是不管是怎麼死的,都是自作自受不是嗎?

シン:おい、怖いこと言うなよ!
喂!! 別說的那麼可怕!!!

イッキ:まぁ、そんなわけでね、殺気立ちゃう子たちがいるから、女性従業員で客を釣るのは止めようかって話になったんだよね
`?m9a&w K2m!t`~
是因為上述原因、一群殺氣騰騰的人隨時警戒著、想利用女性員工的攬客的計劃就泡湯了。

ケント:なるほど。。。どうやらそのほうがよさそうだな。。。
原來如此、不管怎麼說計劃終止也好呢。。

イッキ:そこで、店長が考えた次の手はこれです、男性従業員によるヒーローショー&bC
接下來!店長想到下一步是用男性工作人員攬客的英雄秀。。

シン:ちょっと、いきなりメイトアンド執事喫茶のコンセプトから連れまっぐうていませんか?
等等!! 我說呀不會突然就偏離女僕執事喫茶主題了嗎?

イッキ:まぁ、そこはそれ、店長の趣味でやつなのかな?
max@.y6?;\
嘛!!我想這應該純粹是店長的興趣吧!?

シン:趣味でショーなんかしないで下さいよ!店、ピンチなんじゃないですか?
不要因為個人興趣就提議出什麼秀的。。這家店不是正面臨經營危機嗎?

トーマ:すみません~ヒーローショーやること事態はともかくとして、それで普通子供連れの客を釣るためのものですよね?うちの客層とちょっと違うんじゃありませんか?
@4G]c5H
不好意思,撇開用英雄秀攬客不說、英雄秀不是為了要招攬那些帶著小孩子們的客人嗎?這跟我們的客層不符吧!!!

ケント:いいや、あながち間違いではないかもしれない
不,我認為並非沒有牽連。。

シン:あ?なんでです?
8Sa:Eo-O#?g
啊!! 什麼意思

ケント:昨今のヒーロー者は容姿に優れた男子俳優を起用し、20代以降の女性層を狙っていると聞く。
いわく、戦う男はかっこいいということだ。そう考えると、執事喫茶の対象客層を被る部分もなきしもあらずだろ
O5MEF$G"fz
從以前到現在、我聽說英雄的容猊都是採用20歲長相絞好的男演員借以攻陷20歲以下的女性客層、
也就是展現戰鬥中帥氣男人的一面、這麼說的話跟執事嘮茶的客源層部份是相符的吧?。

シン:いや、それは捻りすぎでしょう
-J9\%M QCK2N;P
不,這說法太過於牽強了吧。。

ケント:ちなみに、イッキュウ、我々にはこの提案を却下する権利があるのかな?
話又說回來,我們有反對這個提案權利嗎?

イッキ:ないよ!店長はもうショーのため買出しに行っちゃたしね
9{}:R+c1\oB
沒有,店長為了這個秀,巳經出門採買材料了。。

シン:。。。早すぎますから。。
行動力也過於迅速了吧
&Nz|XCwG"N q Mowm 


イッキ:皆、勘違いしちゃうはだめだよ、僕が任されたのはこの決定を皆に伝えると配役を考えてもらうことなの、決定を屈返す権利なんか何処もないの
IA}&ix5jn}p
大夥不要搞錯了哦,我只被任命為傳達大夥如何分配角色相關事宜、可沒駁回提案的權利哦!

トーマ:なるほど、問答無用でわけですね?
原來如此、那就是趕鴨子上架囉!

イッキ:そういうこと、ほら、店長も女性従業員もいらないでしょう?
就因為如此!這次會議才不需要店長與女性工作人員參與吧!

シン:マジですか?全員参加ですか?
當真!! 全部的人都得參加?

イッキ:マジだよ、全員参加です
_0AlcQ4U
沒錯!!!全員參加。。

シン:俺、裏方じゃだめですか?
我不能當幕後工作人嗎?
gG










F!\6H#VD7jO

イッキ:だぁぁぁぁぁめ!ステージに出たくないなら、店を辞める覚悟でね
不---行!!! 如果不參與這個舞台演出的話、就要有辞職的打算!!

シン:すみません、俺、いっそう辞めたほうがいいような気がしてきたんですけど
那還真是抱歉呢!!!我倒覺得直接辞職比較好。

イッキ:うん?いいんだ、君が店を辞めたら、かわいい幼馴染は僕たちで独占することになるけど、気にならないだ?
是嗎!!那好吧!你要是不做了、你那可愛的青梅竹馬被我們獨佔了也不在乎?






w*D| j(O,N

シン:。。。別に、そうなんの気になりませんよ
'J'^%H"hz/Z'WF1|
。。。無所謂,我又不會那麼在意。。

イッキ:またまた、強がっちゃって、いいよ、辞めても、そしたら僕、女性従業員のナース服診察フェアを店長に提案するから、さぁ~君以外に誰が反対するかな?
又來了,那麼死鴨子嘴硬、好呀,那就辞吧!然後我呢!就跟店長提議下次要以女性工作人員護士服診察咖啡廳來攬客!!!!我想呢!!!除了你以外應該沒人反對吧!!!!

シン:ちょっと、なに考えているですかあなたは!。。。分かりましたよ、やりますよ
:G(Rzbv UzF0b)Eu
等等,你到底在想什麼呀,,我知道了,我演就是了。。

イッキ:あ?そう?わかってもらえたようでなによりだよe"?/~Pu}X.M8}
阿!!是這樣嗎?能夠理解真的是太好了。。

ケント:とにかく、こうなった以上、時間の無駄を下げるためにも積極的に議論を行うのは最善だと思うのだが、どうかな?
既然都到這個地步了,就不要在浪費時間應該要開始積極的討論主題才是最好的處置方式!你們覺得呢?


イッキ:異議なし
fo$X R Y3\q
沒意見。。

トーマ:まぁ、しょうがないかな?
pv/B*w'lU+M},i[
那!!!要怎麼辦呢?

シン:ってか!皆さんはほんとにいいですか?なんでそんな簡単に納得してるんです?あの妙なスーツを着て、喧嘩ごっこするんですよ?恥ずかしいくないですか?
喂!!! 你們大家真的就這樣嗎?為什麼那麼簡單就被說服了、穿那麼微妙的緊身衣、可要戰鬥打架什麼的,對這點完全沒有羞恥心嗎?

トーマ:シン、おまえ、往生際悪いよ?
shin 你呀還真是不甘脆也。。

ケント:では、配役だが?シン君がレッドということで、問題ないだろか?B"BxGU)eF"sH'v
那麼、如何分配角色、shin就紅色的吧,沒啥問題吧!!!

シン:はぁ?なんでですか!
啥米!!!為啥是紅色。。




ケント:君は赤いだろ?どう見てもz}(lC,~p#wC
你怎麼看都是一身紅吧!!!

シン:。。。この服の趣味は別に偶々ですよ、ほかの色の服も持てます
紅色並不是我的興趣,只是偶然今天碰巧穿上而以,我還是有別的顏色的衣服呀。。


ケント:だが現実問題として、君はいつも赤い、これで君がグリーンで私がレッドだったりしたら、皆大きいな違和感を覚えることになるだろ
y
就現狀而言、你總是穿紅色的嘛!!!如果說你是綠色而我是紅色的話、大家會覺得不協調吧!

シン:いや、でも俺、レッドという柄じゃないですし、レッドで言ったら、リーダーでしょう、むさくるしいぐらい熱い役でしょう、どう考えでも俺のキャラじゃないですよ
不!!但是我又不是只有紅色衣服而以。。在者講到紅色、不是隊長嗎? 應該是熱血到不拘小節的那種角色、怎樣想都跟我的性格不符。。


ケント:じゃあ、誰のキャラだというのかな?
那!! 你認為誰比較適合這個角色?

シン:誰で?そりゃあ。。。例えば、例えば?あれ?もしかして俺たちで全員冷めてるキャラだったらします?l+
誰? 那應該是、例如。。唉? 莫非我們全員都是這種冷莫的性格嗎?

ケント:そういうことだ
正是如此。。

イッキ:冷めてる戦隊のリーダーが冷めてても全然問題ないよね。ってことで、決定7oV;@3J u#[
所以啦冷莫的戰隊隊長是個冷莫的人也不會有啥大問題. . . 就這樣決定了!!!!




Yuna 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()